广州翻译公司有哪些(上海房产证翻译公司)
近年来,随着经济快速发展以及中外文化交流的日益加强,跨境医疗对于我国居民来说日趋便捷。
而在我国居民选择出国就医的情况下,对病历进行翻译是非常有必要的。
病历英语最大的特点是句型简洁,而且常常使用缩略词。
缩略词具有经济、简洁、易用、易记、易传的特性,在科技英语中广泛使用。医学英语中缩略词的使用也极为普遍。
缩略词的使用节约了时间和篇幅,使表达简洁明了,增大信息密度,易于记忆。
例如低密度脂蛋白,中文含义为一种密度较低的血浆脂蛋白,英语全称是"Low Density Lipoprotein",简称为"LDL"。
除此之外还有表示用药方法的,如"饭前",缩写词为"a.c." 英文全称为"Before Meals";每日二次,缩写词为"Bid",英文全称为"Twice a Day"。
诸如此类的词汇不胜枚举,需要译者平日养成日积月累的习惯,才能使病历翻译过程更加简洁。
tags: