道德经全文及白话译文***(道德经全文及白话译文***马王堆)
老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于道德经全文及白话译文***和道德经全文及白话译文***马王堆的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享道德经全文及白话译文***以及道德经全文及白话译文***马王堆的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
1道德经63章原文和译文及注释
【原文】:为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。图难于其易①,为大于其细;天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。
德经·第六十三章 作者:李耳 为无为,事无事,味无味。大小多少。报怨以德。图难于其易,为大于其细;天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。
《道德经》第六十三章 原文(通行本)为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。图难于其易,为大于其细。天下难事必作于易,天下大事必作于细,是以圣人终不为大,故能成其大。
道德经63章原文和译文如下:原文:为无为,事无事,味无味。图难于其易,为大于其细;天下难事,必作于易,天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。
2德道经全文及译文最好的版本
第一章 [原文]道可道也,非恒道也。名可名也图,非恒名也。无名,万物之始也;有名,万物之母也。故恒无欲也,以观其吵;恒有欲也,以观其所徽。两者同出,异名同谓。玄之又玄,众吵之门。
原文:道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。翻译:道可以说,但不是通常所说的道。
《道德经》·第七章原文:天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私耶?故能成其私。
3道德经60章原文及译文
德经·第六十章 作者:李耳 治大国,若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不神,非其鬼不神;其神不伤人,非其神不伤人。圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。译文及注释 译文 治理大国,好像煎烹小鱼。
译文如下:治理邦国就像是烹饪小鱼。以“道”莅临天下,不会有鬼神作乱。不只是鬼神不会作乱,鬼神也不会伤害民众。不只是鬼神不会伤害民众,圣人也不会伤害民众。相互之间不会伤害,圣人以“德”交往,使得天下归化。
道德经第六十章原文及译文:原文如下:治大国,若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不神;非其鬼不神,其神不伤人;非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。译文如下:治理大国的方法,好像煎烹小鲜鱼。
道德经第六十章原文:治大国,若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不神;非其鬼不神,其神不伤人;非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。道德经第六十章译文:治理大国,好像煎烹小鱼。
【原文】治大国,若烹小鲜①,以道莅②天下,其鬼不神③。非④其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤⑤,故德交归焉⑥。
原文:治大国,若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。译文:治理一个很大的***,要象烹煎很小的鱼那样不能时常翻动。
4马王堆道德经原文及译文
马王堆道德经原文及译文分别如下:原文 上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无为,而无以为也。上仁为之,而无以为也。上义为之,而有以为也。上礼为之而莫之应也,则攘臂而扔之。故失道。
【翻译】幽悠无形之神,永生不死,是宇宙最深远的母体。这个母体的门户,便是天地的根源。冥冥之中,似非而是,延绵不绝,用之不尽。【第七章】天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。
《道德经》第三十七章:原文:道常无为而无不为。候王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴,镇之以无名之朴,夫将不欲。不欲以静,天下将自定。
5道德经全文及最好的译文
道德经全文及译文如下:第一章 [原文]道可道也,非恒道也。名可名也图,非恒名也。无名,万物之始也;有名,万物之母也。故恒无欲也,以观其吵;恒有欲也,以观其所徽。两者同出,异名同谓。玄之又玄,众吵之门。
道德经原文和解释如下:第一章:道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无欲以观其妙;常有欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
原文:道可道,非常道;名可名,非常名。无,名天地之始;有,名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼(jiao:四声)。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
关于道德经全文及白话译文***和道德经全文及白话译文***马王堆的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。