词典(词典网)
近日,国内外多个语言机构都推出了自己的2021年度词汇(Words of the Year 2021)。这些依据大数据提炼的热词,都体现了各国英语使用者的语言习惯变化。
牛津词典:Vax
牛津词典(Oxford Dictionary)的年度热词是Vax,这是接种疫苗Vaccination通俗的口语表达。
Vax是完全属于2021年的,在此之前它很少出现在民众的口中,而到了2021年9月,它忽然从“群演”变成了“主角”,使用频率变成了去年同期的72倍以上,并由此衍生出一系列的派生词:vax sites(疫苗接种地点)、vax cards (疫苗接种卡)、getting vaxxed(接种疫苗)、double-vaxxed(接种两剂疫苗)、unvaxxed(未接种疫苗)、anti-vaxxer(反疫苗者)、being fully vaxxed(完全接种疫苗)。
韦氏大词典:Vaccine
美国著名的《韦氏大词典》(Merriam-Webster)宣布,他们的2021年度词汇是:Vaccine(疫苗)
自新冠疫情暴发后,Vaccine(疫苗)的热度就居高不下。在《韦氏大词典》的数据库中,与2019年相比,2020年Vaccine(疫苗)的查询量同比增长了601%。而到了2021年,该词的查找次数增加了1048%。
有道词典:Salute
9亿人都在用的网易有道词典的年度热词是Salute(致敬),年度搜索涨幅超过了往年的7025.49%,致敬成为这一年的主旋律。
在2022年的时间窗口,国人回望从2021年一路走来的旅程,清晰地看到了一连串熠熠生辉的足迹:Salute是献给东京奥运会中国体育健儿的赞歌,是对“杂交水稻之父”袁隆平、“中国肝胆外科之父”吴孟超等国之栋梁的哀悼;Salute(致敬)属于河北疫情突发、河南暴雨降临时那些风雨兼程的逆行者,也属于天问一号成功登陆火星、中国空间站开门迎客背后的探索者。
这一年生活在中国的人们,即便经历着风雨,依然收获了满满的感动。
除了以上三大知名词典外,剑桥词典、柯林斯词典、麦考瑞字典等词典也分别发布了年度词汇:Perserverance(毅力)、NFT(Non-Fungible Token,非同质化代币)、Strollout(悠闲地不慌不忙地)。不管是在坚持的、在变化的、还是在憧憬的,无一不在用文字的方式悄悄记录着2021所发生的故事。
见微知著,以热词看世界,在各家词典的年度词汇中,2021被再一次梳理和盘点,旧的一页悄然翻篇,人们站上了新的起点。事实证明,语言会自己生长,它是时代最好的写真。
来源: 中国教育网