中文翻译繁体字(中文翻译繁体字转换器)
迩来微信没有什么大本子革新,但灰度革新却寂静做了不少。
大师无妨随着机哥这篇作品,看看本人微信上,中了几何个灰度尝试功效。
全中的话,那你即是今晚的倒霉之星喽。
切换账号数目增至三个
话说,昨天七夕刚过,微信就发端搞工作。网友创造,微信推出了多个账号切换功效,具有多个账号的海王们表白合意。。
简直革新是,在「我」-「树立」-「切换账号」那一栏,往常最多只能两个账号彼此切换着用。
此刻,局部伙伴的微信上,扶助三个微信账号切换用了。
好吧,大概对于三头六臂的海王们来说,这功效真实简单她们切账号。
然而对于普遍淳厚人来说,还真没那么多微旗号不妨切。
也有网友说,光切换不够,能同声接受消息才管用。
在座诸位机友,都有几何个微旗号呢?
边写边译
学富五车的八弟,遽然诗思大发、舌头打结,发端给机哥发延续串英文。
截止,发完三个英词句子后,遽然触发了微信的神奇功效,叫「边写边译」。
真·三句话,让微信给我开拓新功效。
提防嚯,这边是要贯串发送三个英文「句子」。即使不过贯串发三个单词,比方三个“hello”,那是不许触发滴。
然而三个英词句子也不必太搀杂,最普通的:
Are you OK?
I am find.
Thank you.
像上头水平的短句,就实足OK。
触发胜利后,轻轻点击一下输出框,会展示「边写边译」选项。
触发这个新功效后,点击左侧的「英文」字样,会展示可供翻译的谈话。
囊括:简体华文、繁体华文、英文、日文和韩语。
机哥尝试了下英语翻译功效,基础上能做到,边打出华文,上边就能机动天生一句英文。
想说的话打完后,轻轻戳右上角的「运用」,你方才输出的华文,就刹时机动替代成英文了。
所有翻译进程丝滑流利,速率是阔以滴。
但不领会是否机哥手指头粗,又大概是这个「运用」按键场所太小,偶尔会展示按下来没反馈的情景,这功夫按多两下就行。
速率是有了,翻译品质如何样呢?
emmmm,机哥感触,大略句子还行。以至,在没有打圈点标记的情景下,微信翻译功效还不妨机动辨别出这句话的口气。
报告句和疑义句,没打圈点标记,英文翻译都对应上了。
其余,像少许常用句式,都能比拟平常精确地翻译出来。
狠起来,连本人都不放过。。
这个翻译功效有些直男,大略说即是比拟直译。
在以次语句中,“废物”是个比方,但却直译成了废物的英文单词。
我们华文博大精炼,有些话中有话,大概会翻译错。
比方,机哥夸微信太好用了,最最少该当是夸它 good 吧?但机动翻译这快,将机哥打出的华文道理领会为 easy to use(简单用)。
以是,八弟对这个略显霸道的翻译功效,是有些不合意的。最最少,他感触不许满意平常网聊中,对搜集用语的翻译。
举个栗子,“干饭人”一词,能径直把“干”翻译成“dry”,也即是“枯燥”的“干”。
更只字不提少许抢手搜集用语了。
像底下这句 B 站近期最火的梗,翻译绕了泰半天,硬是翻译不出后半句。
华文特殊的少许口气词,它会径直用拼音包办。
固然,以次这句“多损呐”,英文也没翻译好。
华文玩起谐音梗来,英文机翻更是很难 get 到精华。
“夺笋呐”被直译成“拿毛笋”。
试验到这,机哥只能说,边写边译符合救急,须要英文勾通,却又懒得逐一逐一英文单词打出来时,不妨用用这功效。
最佳是,略微懂英语的伙伴用,就比拟画龙点睛。万一它翻译错,还高手动矫正嘛。
结果,想要关掉翻译功效时,仍旧点击一下输出框,就能封闭翻译。
伙伴圈动静封皮
不领会大师多久没换过伙伴圈封皮了?
往日点击一下微封皮面图,就会弹出换封皮的提醒,而后台变灰。
此刻,点击本人的微封皮面图,图片不复变灰,左右会有一个突变功效,「换封皮」的选项也跑到封皮图右下角去了。
点击「换封皮」,出来三个选项。考考大师,看出来多了些什么吗?
是的,多出来一个「从视频号采用」。
可选的动静后台特殊多,有引荐、赞过、关心、保藏。
本人有视频号的话,还不妨径直在「我的公布」里选本人视频号里发过的视频,做伙伴圈后台。
各类征象表白,伙伴圈后台不妨放动静视频了。
选重心水的视频后,再有人点击你伙伴圈封皮,画面就会动起来,而且带声响。
风趣的是,即使视频看一半的功夫,点击一下封皮,就会回到停止的伙伴圈后台状况,但画面会中断在结果看的那刹时。
机哥实地测量,自已现拍一段视频,大概采用相册中的某段视频,最长能用 30 秒做伙伴圈后台。
即使是从视频号里选,那视频号发的视频有多长,伙伴圈后台视频就能放多长,最长是 30 秒钟。
然而,当机哥笑哈哈换上海电视台频伙伴圈后台后,没灰度到这个新功效的伙伴,点开看机哥的伙伴圈,仍旧是一个停止画面。
按照机哥查看,之上三个革新,都是在局部 iOS 微信上创造的。
想看看本人有没有被灰度到那些功效,只有微信是最新版 8.0.10 就行。其余的,看幸运。
安卓机友们,估量再之类,很快就能尝鲜啦。